Claudia Ott

Geboren 1968 in Tübingen. Studium der Orientalistik in Jerusalem, Tübingen und Berlin, wo sie 1998 im Fach Arabistik promovierte. Wanderjahre im Orient. Studium der Musik – arabische Rohrflöte (nay) – in Kairo. Seit 2000 arbeitet sie als Assistentin am Institut für Außereuropäische Sprachen und Kulturen der Universität Erlangen-Nürnberg. Sie lebt mit ihrer Familie in Beedenbostel. Mit philologisch geschultem Blick und großer poetischer Sprachkraft hat Claudia Ott eines der einflussreichsten Bücher der orientalischen Literatur neu übersetzt, entstaubt und von Klischees befreit, die „Märchen aus tausendundeiner Nacht”. Im Rahmen der Übersetzerwerkstatt spricht sie mit Nermin Sharkawi über den historischen Roman „Die Reise Mohammeds aus Granada” von Rabi Jabir, dessen Übersetzung Nermin Sharkawi vorbereitet. (A. LS.)

Teilnahme in den Jahren: 2005, 2007
Bearbeitete Themen: Gedichte, Märchen
Übersetzte Sprachen: Arabisch
Übersetzte Autoren: 1001 Nacht, 101 Nacht, Amal al-Jubouri

Auszeichnungen u.a.:

2011 Johann-Friedrich-von-Cotta-Literatur- und Übersetzerpreis der Landeshauptstadt Stuttgart